Questo articolo è stato tradotto automaticamente
Con le personalizzazioni IF/THEN puoi personalizzare la tua newsletter renderlo ancora più individuale.
Poiché questa funzione dipende dai singoli campi e dalla struttura, necessario, questa funzione non è supportata dal nostro supporto. Se la funzione non viene utilizzata correttamente, ciò può portare a visualizzare errori da parte del destinatario risultato o la tua e-mail potrebbe non essere in grado di essere inviata.
Ad esempio, una personalizzazione errata può portare a questo messaggio di errore:
Abbiamo rilevato un errore tecnico nella tua spedizione, motivo per cui Non è possibile inviare la posta. Si prega di contattare il nostro supporto. Grazie mille!
Nella prima fase dell'esempio seguente, viene verificato se il campo SALUTAZIONE (saluto) è pieno di contenuti e restituisce "Hello Mr. Mustermann" se questa condizione è soddisfatta fuori. Se il campo SALUTAZIONE è vuoto, viene visualizzato "Hello prospect".
Esempio 1 | {SE[SALUTO]} Salve {SALUTATION} {LASTNAME} {ALTRO[SALUTO]} Salve interessato {ENDIF[SALUTO]} |
---|
Nell'esempio seguente viene chiesto esplicitamente se il destinatario è una donna o è maschio. A seconda della situazione, l'e-mail conterrà offerte per uomini o offerte indicato per le donne.
Esempio 2 | {IF[SALUTATION=="Mr"]} Testi e offerte di prodotti per uomo {ALTRO[SALUTO]} Testi e offerte di prodotti per le donne {ENDIF[SALUTO]} |
---|
L'esempio seguente chiede se il campo "Saluto" è riempito con un valore è. Se questo è il caso, "Cara signora" o "Gentile Herr" più il cognome vengono visualizzati, se il saluto è vuoto, quindi "Gentile signore o signora e signori".
Piccolo suggerimento: funziona solo se solo "Mr." o "Ms." è memorizzato dal rispettivo destinatario.
Esempio 3 | {SE[SALUTO]} {SALUTATION_FORMAL} {COGNOME}, {ALTRO[SALUTO]} Signore o signora, {ENDIF[SALUTO]} |
---|
Se devono essere interrogati due diversi campi del database per il contenuto, è qui è possibile una query nidificata. Tuttavia, la query deve essere fare riferimento a campi diversi (in questo esempio, saluto (SALUTATION) e TITOLO (titolo):
Esempio 4 | {IF[TITLE]} {SALUTATION_FORMAL} {TITLE} {COGNOME}, {ELSE[TITLE]} {SE[SALUTO]} {SALUTATION_FORMAL} {LASTNAME} {ALTRO[SALUTO]} Signore o signora, {ENDIF[SALUTO]} {ENDIF[TITLE]} |
---|
Puoi anche annidare le query, ad es. B. per interrogare diverse condizioni. Questo esempio chiede se il saluto è "Mr." o "Ms". in caso contrario viene utilizzato un saluto standard.
Esempio 5 | {IF[SALUTATION=="Mr"]}Salve signor {COGNOME}, {ELSEIF[SALUTATION=="Ms"]}Salve signora {COGNOME}, {ELSE[SALUTATION]}Gentile signore o signora, {ENDIF[SALUTO]} |
---|
La query può anche essere estesa da un'altra condizione in precedenza verificare se esiste un cognome corrispondente prima del saluto è verificato:
Esempio 6 |
{IF[LASTNAME]}{IF[SALUTATION=="Mr"]} Salve signor {LASTNAME},{ELSEIF[SALUTATION=="Ms"]} Salve signora {LASTNAME},{ELSE[SALUTATION]}Gentile signore e Signori,{ENDIF[SALUTATION]}{ELSE[LASTNAME]}Gentile signore o signora e signori,{ENDIF[LASTNAME]} |
---|
Note importanti:
Dichiarazioni del codice di traduzione | Segui esattamente il codice (ovviamente le variabili possono differire). Se l'istruzione di codice non è implementata correttamente, ci possono essere seri problemi di layout con invii, bozze e/o arrivano i modelli. Nel peggiore dei casi ci sarebbe anche la spedizione un invio completamente vuoto o un invio multiplo dello stesso Possibilità di invii a destinatari |
---|---|
Maiuscole delle variabili | Scrivi le variabili tra parentesi quadre e ricci sempre grande |
Evita righe vuote | Non includere le tue righe vuote nella condizione IF |
Controlla le dichiarazioni del codice | Esaminare e testare questa istruzione di codice in modo molto dettagliato e per ogni evenienza |
Prestazioni di spedizione | L'utilizzo di questa funzione può sicuramente avere un impatto negativo comportare il servizio di consegna |
Nomi dei campi | Si noti che quanto sopra Campi come SALUTATION sono solo esempi e questi possono differire dai tuoi campi. Il corrispondente I nomi dei campi possono essere trovati nella tua amministrazione sul campo |
Nessuna responsabilità o supporto | Segnaliamo espressamente che questo non è ufficiale caratteristica di CleverReach, quindi nessuna responsabilità per problemi i. H.a. Gli invii, il layout, la spedizione, i modelli, ecc. vengono presi in carico. Questa funzione non è supportata dal supporto CleverReach! |